התוכנית במסגרת לימודי תעודה והוראה מיועדת לשולטים היטב באנגלית ובעברית המעוניינים בעיסוק רווחי ונדרש בארגונים ובמסגרת פרטית – תרגום אנגלית-עברית-אנגלית.
תוכנית הלימודים מתמקדת בפרקטיקה של מקצוע המתרגם וכוללת נושאים הנדרשים למקצוע באופן יומיומי, כגון תרגום שיווקי, תרגום ספרותי, תרגום עיתונאי, תרגום משפטי ומסחרי ותרגום כתוביות.
התוכנית מתאימה למעוניינים לעסוק בתרגום מעברית לאנגלית ומאנגלית לעברית. הלימודים כוללים לימודים תיאורטיים וסדנאות. נוסף על כך, יילמדו כלי תרגום דיגיטליים המייעלים את עבודת המתרגם ובעזרתם נחסך זמן יקר. המרצים בתוכנית הם מתחומי הבלשנות, התרגום והעריכה. הלימודים יחלו בחודש אוקטובר ויילמדו ביום אחד בשבוע בשעות אחר הצוהריים או הערב במשך שני סמסטרים.
התוכנית תחשוף את הלומדים לסוגיות שונות בעבודת המתרגם ולאילוצים המתקיימים במעבר משפה לשפה. המתרגם יכיר טכניקות תרגום שיסייעו לו לתרגם את התוכן עם ההקשר, המסר ורוח הטקסט שיש להעביר בתרגום. הסטודנטים יכירו עקרונות מרכזיים בעריכת לשון שעל בסיסם תיעשה עבודת התרגום.
בוגרי התוכנית יוכלו לעסוק בעבודות תרגום מסמכים, תרגום תוכן שיווקי בארגונים וכן בתרגום באופן פרטי.
יום רביעי בשעות 21:30-16:00
אוקטובר
שני סמסטרים